Loading Events

« All Events

  • This event has passed.

Ávodá Zárá 42 – Napi Talmud 2033: Ha a bálvány lehullajtja a leveleit – máris semmit sem ér?

  

Cimkék:   

„Ha a bálvány lehullajtja a leveleit – máris semmit sem ér?”

A mai tanulás központi kérdése: mi történik a bálványokkal és szobraikkal, ha összetörnek, lehullanak róluk darabok, vagy ha pogány illetve zsidó kezek nyúlnak hozzájuk? Köves Slomó rabbi részletesen vezeti végig a vitát Rabbi Jochánán (רבי יוחנן) és Risi Lakis (ריש לקיש) között arról, mikor szűnik meg egy bálvány tiltott státusza. A misnák és brájták elemzéséből kiderül, hogy olykor egy bizonytalanság (szafek – ספק) kiütheti a másikat, máskor pedig csak több kétség együtt oldja fel a tilalmat. Közben felmerülnek egészen mai példák: egy Indiából hozott aranybálvány, egy kőbe épített középkori sírkő, vagy a Parlament falain díszelgő szimbolikus motívumok.

Szobor és szobortörmelék: kétféle logika

A Misna eddigi tanításai:

  • Szobor:
    • Rabbi Méir szerint tilos (chajšinán lemióta – חיישינן למיעוטא).
    • Bölcsek szerint csak akkor tilos, ha egyértelmű jel mutatja, hogy bálványként tisztelik.
  • Szobortörmelék: általában megengedett.

Risi Lakis: a bálvány törmeléke is megengedett, mert a pogány látva, hogy összetört, logikusan levonja: „Ha magát sem tudta megvédeni, engem sem tudna.”
Rabbi Jochánán: nem megengedett, mert a pogány lehet, hogy továbbra is tiszteli.

Szafek és vadáj – mikor üt ki egyik a másikat?

A vita matematikai logikával folytatódik:

  • Két szafek (bizonytalanság) → kiütheti egymást, engedmény.
  • Két vadáj (bizonyosság) → szintén kiütheti egymást, engedmény.
  • Egy szafek és egy vadáj → általában nem ütik ki egymást, marad a tiltás.

Példák a Talmudban

  • Letizedelt gyümölcs a hűtőben:
    Egy jámbor zsidó halála után találunk gyümölcsöt. Vadáj: bevitte a házba (tevel státusz). Szafek: adott-e belőle tizedet?

    • Válasz: vagy két szafek (lehet, hogy nem fogyasztásra hozta be; lehet, hogy adott tizedet), vagy két vadáj (mert biztos, hogy egy jámbor ember nem hagyja tevelben).
  • Elvetélt magzat a kútban:
    Biztos, hogy bedobták, de lehet, hogy elvitte egy macska.

    • Válasz: lehet, hogy nem is magzat volt, csak „trutyi”, így két szafek; vagy biztos, hogy elvitte a macska (Izraelben bőven akad…).

Pogány és zsidó szerepe a bálvány megsemmisítésében

  • Pogány:
    Saját és más pogány bálványát is megsemmisítheti – elég, ha kárt tesz benne (pl. behorpasztja).
  • Zsidó:
    Saját bálványát sosem semmisítheti meg. Más pogány bálványát elvileg igen, de rabbinikus félelem: talán előbb magáévá tette, és így nem hat a megsemmisítés.

Ezért mondják: egy zsidó nem tud bálványt semmissé tenni.

Konkrét példák

  • Marculis (מרקוליס): kőrakás, amire köveket dobáltak. Ha pogány széthordja a köveket, ezzel megsemmisíti a bálványt. Ha zsidó tenné ugyanezt, nem elég, mert félő, hogy előbb magáévá tette.
  • Bálvány megborotválása:
    • Pogány: ha szépíteni akarja, akkor a levágott darabok megengedettek, de a bálvány tilos; ha anyagot akar, akkor az egész megengedett.
    • Zsidó: mindenképp tilos – a félelem ugyanaz, nehogy előbb magáévá tegye.
  • Aséra-fa (אשרה): bálványként tisztelt fa.
    • Nyáron tilos alá ültetni (árnyék haszna miatt).
    • Rabbi Joszi szerint télen is tilos, mert a lehulló levelek trágyaként szolgálnak.
    • Ellenvetés: „Ha lehull a levele, az mutatja, hogy gyenge bálvány!”
      • Válasz: a levélhullás természetes, ezért nem vonják le a pogányok, hogy haszontalan.
  • Madárfészek a bálványfán:
    • Kérdés: használható-e?
    • Válasz: ha más fáról hozta az ágakat, tilos rabbinikus okból, de nem számít me’ilá-nak (szentségsikkasztásnak).
    • Ha magáról a bálványfáról hozta: lehet, hogy tilos, de a fiókákat (nem része a fának) engedélyezhetik.
    • Tojások: tilos, mert függnek a fészek melegétől.

Szimbolikus ábrák a tárgyakon

Új Misna: ha egy tányéron bizonyos formák láthatók:

  • Nap (חמה), Hold (לבנה), Sárkány (תנין) → biztosan bálvány, el kell pusztítani.
  • Más motívum: csak ha bizonyíthatóan kultikus céllal készült.

Brájtában: bármit szolgálhatnak bálványként (pl. folyó, csillag, angyal, még hernyó is).
De rajz formájában kizárólag a Nap, Hold és Sárkány volt megszokott bálvány.


Az elhangzott példák röviden

  • Szobortörmelék: Rabbi Jochánán szerint tilos, Risi Lakis szerint megengedett.
  • Gyümölcs letizedelése: két szafek → engedett.
  • Elvetélt magzat a kútban: macskás példa → két szafek → engedett.
  • Pogány vs. zsidó bálványmegsemmisítés: pogányé megsemmisít, zsidóé rabbinikus félelem miatt nem.
  • Marculis kőrakás: pogány szétszedi → megengedett; zsidó nem.
  • Aséra-fa levelei: tilos hasznot húzni még télen is.
  • Madárfészek a bálványfán: fiókák megengedettek, tojások tilosak.
  • Tányéron ábrázolt motívumok: Nap, Hold, Sárkány → biztos bálvány.

—————————————————-

Ávodá Zárá (Bálványimádás) – עבודה זרה

A bálványimádás tilalmának törvényei: hogyan kell elkerülni a bálványszobrokat, a bálványok jeleit és jelképeit, illetve miképpen tartsuk magunkat távol ünnepeiktől. E traktátusban kerülnek megtárgyalásra a zsidók és pogányok közötti tiltott kapcsolatok törvényei, melyek részben a bálványimádás tilalmával (mint pl. a jéjn neszech, a bálványoknak felajánlott nem-zsidók által készített bor), részben más előírásokkal (mint pl. a kásrut és a nem-zsidókkal való érintkezést korlátozó óvatossági rendszabályokkal) állnak összefüggésben. Ennek a traktátusnak a terjedelme: a Babilóniai Talmudban 76 lap.

—————————————————-

A lublini Meir Spira rabbi által 1923-ban indított kezdeményezés 7 év, napi egy órás tanulás mellett vezet végig a Babilóniai Talmud felbecsülhetetlen tudás tengerén, úgy hogy a programban résztvevők minden nap egy teljes talmudi fóliást tanulnak végig.

Köves Slomó rabbi vezetésével, először nyílik lehetőség magyar nyelven bekapcsolódni a Dáf Hájomi 14-ik ciklusába. Minden hétköznap reggel 7:30​-8:30​ között.

Kezdés: 2020. január 2.
Befejezés: 2027. június 7.
Helyszín: Óbudai Zsinagóga
(1036. Budapest, Lajos u. 163.)

Érdeklődés: talmud@zsido.com
Jelentkezési lap: zsido.com/talmud


 

  Óbudai Zsinagóga Goldberger Leó utca
Budapest, 1036